Правила коллекционеров: можно ли собрать все времена года и сколько их на самом деле?

Разбираем особенности собирательства на примере коллекции высокого часового искусства от Grand Seiko
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Хаос и система

Человеку свойственно стремление к контролю над ситуацией. Контроль подразумевает четкие правила, разбор по полочкам и полное знание предмета, то есть ситуации. То есть за что бы ни брался человек, он стремится систематизировать процесс. Именно потому, что жизнь по сути своей хаотична: вроде бы дела пошли на лад, как вот вам глобальный кризис, потоп или ковид. Это и есть одно из основополагающих правил коллекции — она должна подчиняться определенным критериям: это не открытая, а замкнутая система.

В Японии каждый из четырех сезонов делится в свою очередь на сэкки — фазы, которых японцы насчитали шесть. В представлении японцев едва уловимые переходы от одной сэкки к другой помогают лучше чувствовать природу времени. Итого времён года в Стране восходящего солнца столько же, сколько часов в сутках. Этот тонкий момент мастера Grand Seiko отразили в эксклюзивных моделях задуманной коллекции «24 сезона»: все они оснащены 24-часовой индикацией GMT.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Информация и инвестиции

Расхожая фраза о том, что информация стоит денег, справедлива и для коллекционера. С одной стороны, вещь без истории имеет только цену, вещь с историей имеет ценность. Провенанс, или история происхождения произведения искусства (а премиальные часы и есть произведение искусства), так же важен для коллекционера, как и сам предмет, за которым ведется охота. Скрупулезный поиск и накопление информации для собственной коллекции — один из самых приятных моментов коллекционирования.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Тем интереснее изучать особенности японской культуры высокого часового искусства: первыми фазами, с которых началась коллекция Grand Seiko «24 сезона», стали Сюнбун (весна), Сёсё (лето), Канро (осень) и Тодзи (зима).

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

В книге «Радости коллекционирования» (The Joys of Collecting) нефтяной магнат Жан-Пол Гетти, основатель крупнейшего в Калифорнии художественного музея, писал так: «Исследуй, прежде чем вкладывать». Эту фразу не стоит понимать превратно: во-первых, слепо покупать что-либо – не самый интересный процесс. Момент приобретения предмета коллекционирования будет куда более трепетным, если вы знаете о нем все, знаете столько, сколько не знает никто другой.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Во-вторых, приобретенное (до самого предмета) знание не даст вам заплатить лишнего; изучив историю и рынок, вы получите четкое представление о подлинной стоимости того или иного ценного экземпляра. Ну и самый важный момент фразы — «вкладывать». Не стоит рассматривать инвестицию как главный двигатель для собрания коллекции. Это ненадежное топливо. Стоимость коллекции не причина, а следствие, и следствие это наступает лишь при игре вдолгую. Спустя годы ваша коллекция действительно может вырасти в цене.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Почему именно так задуманы эти шедевры часового искусства от Grand Seiko? Зима близко, а потому начнём с нее. Предвестником зимы в Японии служит холодный ветер. С конца осени и до наступления зимы на острове начинает дуть когараси, в переводе с японского — «иссушающий деревья». Когараси помогает лесам сбросить листву, готовит деревья к зимней спячке. Как только утихает суровый когараси, жди первого снега, а за ним расцветают и «подснежники» — нарциссы. В Европе нарциссы ждут весной, японцам же именно эти цветы возвещают о наступлении зимы. А значит, приближается и самый короткий день в году — Тодзи — день зимнего солнцестояния.

Эта волшебная история отражена мастерами марки на циферблате часов Grand Seiko Elegance Collection Tōji (SBGE269): он имеет текстуру и цвет зимнего пейзажа, а золотые акценты обыгрывают сцену, когда солнце начинает опускаться за горизонт. Корпус с мягкими контурами имеет характерные отличительные края Grand Seiko, острые и угловатые, а его боковые грани отполированы вручную в технике Zaratsu. Превосходной отделкой механических и Spring Drive калибров можно любоваться сквозь сапфировое окно задней крышки.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Ниша

Уже упомянутый выше Пол Гетти хоть и считался в свое время самым богатым человеком в мире, но как страстный коллекционер был убежден: вам не нужны миллионы, чтобы собрать хорошую коллекцию. Достаточно найти свою нишу и стать в ней экспертом. Ну а как говорил драматург Виктор Сергеевич Розов, автор сценария к фильму «Летят журавли» (лауреат Каннского фестиваля 1958 года): «Человек, ставший серьезным, подлинным коллекционером, способен даже на научное открытие». Время погрузиться в процесс глубже.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Каждую из этих особых, уникальных по-своему моделей мастера Grand Seiko оснастили и особыми механизмами — конечно же, кропотливо собранными вручную. В отличие от классической механики (с частотой работы 4 Гц, или 28 800 полуколебаний в час), в «24 сезонах» использованы высокочастотные калибры Hi-Beat 36 000 GMT 9S86 (с частотой работы 5 Гц, или 36 000 пк/ч) и мехатронные Spring Drive GMT 9R66 — отдельная гордость марки, подобных калибров нет ни у кого в часовом мире.

Калибры Hi-Beat обеспечивают более плавное движение секундной стрелки, и это применено в весенней и летней версии часов «Сюнбун» и «Сёсё». Зимние «Канро» и «Тодзи» отмеряют время с помощью калибра Spring Drive, когда стрелка движется не просто плавно, но и неслышно, как падает первый снег.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Охота и трофеи

Безусловный факт: отдельные образцы коллекции оцениваются не так высоко, нежели вся коллекция в сборе. Не стоит рассматривать этот момент как основополагающий, но тем интереснее сам процесс собирательства, ведь в нем есть все: и элементы охоты, и моменты жарких переговоров, и долгие подготовительно-исследовательские работы, ведь знания о желаемом предмете важны вне зависимости от того, обладаете ли вы уже заветным экспонатом или еще нет.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Помимо утоления информационной жажды, в коллекционировании важен инстинкт охотника. Чем сложнее был путь к трофею, тем памятнее и ценнее он для обладателя. В случае с собиранием новой, а не винтажной коллекции может возникнуть заблуждение, что коллекционер лишается гонки преследования: оставил предзаказ у производителя и спокойно ждешь. Будто не рыщешь по миру в поисках невиданного зверя, а дремлешь над лункой, убивая время за подледной рыбалкой.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

В этом случае японская мануфактура Grand Seiko вас приятно удивит: японцы не практикуют предзаказы, а заодно и не доставляют по требованию те часы, которые создавались для определенного рынка. Если в вашей коллекции не хватает азиатских, скажем, моделей, будьте добры поехать и лично разыскать там нужный экземпляр.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Сейчас в коллекции «24 сезона» четыре уникальных модели: «Сюнбун» (весна), «Сёсё» (лето), «Канро» (осень), «Тодзи» (зима) — и цена этих первых экземпляров будет только возрастать с дальнейшим развитием коллекции.

За зимой последует весна, вот как видят ее японские часовые мастера: Сюнбун, весеннее равноденствие, призывает первые грозы, природа наполняется пением птиц, скоро зацветет сакура. Ожившая природа отражена в циферблате часов Grand Seiko Emegance Collection Shunbun (SBGJ251) насыщенного зелёного цвета с мягким узором, напоминающим текстуру молодой листвы. На фоне матовых стрелок выделяется центральная стрелка второго часового пояса и надпись GMT на циферблате — они радуют глаз магией розового золота, цвета, символизирующего цветение сакуры.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Надо сказать, что в этих часах заложена и глубокая родословная: мануфактурный калибр Grand Seiko 9S86 с частотой работы баланса 36 000 пк/ч впервые был представлен в 2014 году, и сразу же модель с этим механизмом (и, кстати, тоже с циферблатом зелёного оттенка) наградили на престижном швейцарском конкурсе Grand Prix d’Horlogerie de Genève. Точность калибра 9S86 составляет –3/+5 секунд в сутки, что точнее стандарта хронометра COSC (–4/+6 секунд), с запасом хода в 55 часов.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Когда же в Японии наступает лето? Не раньше 7 июля по европейскому календарю, именно в это время на острове наступает «малая жара», или Сёсё. Японцы отмечают этот момент, наряжаясь в яркие хлопковые кимоно юката, спасаясь от безветренного воздуха круглыми веерами утива. Лето входит в свои права с окончанием сезона дождей, и именно этот момент сумели поймать часовые мастера на циферблате летних часов Grand Seiko Elegance Collection Shōsho (SBGJ249): солнечные зайчики играют на поверхности воды.

Чтобы добиться подобной магии, художники студии Grand Seiko в Сидзукуиси в префектуре Иватэ использовали уникальные техники, создающие еле уловимую волнистую структуру на циферблате. В этих часах изменена и форма корпуса, и хоть она и кажется более скругленной, фирменная многогранность Grand Seiko осталась прежней, ручная зеркальная полировка Zaratsu присутствует и здесь, нужно лишь внимательнее всмотреться в этот образец высокого часового искусства.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Осень же, которую мы с вами провожаем сейчас, японцы воспевают так же восторженно, как умел, пожалуй, лишь Александр Сергеевич Пушкин. Хотя поэт, вероятно, и не знал, что «холодная роса», бодрящая полевые цветы, по-японски зовется «канро». Японцы не хандрят в эти дни, они наблюдают за ускользающей красотой, в центре этого процесса — Цукими — старинный обычай созерцания полной Луны. На пятнадцатый день восьмого лунного месяца (в 2021 году он выпал на 21 сентября) японцы устраивают ежегодный осенний фестиваль Цукими, традиция этого праздника зародилась более 1200 лет назад в аристократических кругах в эпоху Хэйан — и сопровождалась поэтическими чтениями и музыкальными представлениями.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Позже, в знак благодарности за урожай, лунным богам начали делать ритуальные подношения: каштаны, тыквы, клубни таро, рис. В наши дни любование луной для японцев — домашний праздник, когда к столу обязательно подают сладости моти и рисовые шарики цукими данго. Те, кому не сидится дома, отправляются на торжества в храмы, сады, замки — c традиционными танцами, музыкой и поэзией. Именно то особое ночное небо и отражено мастерами в сложном темном циферблате третьей модели коллекции — Grand Seiko Elegance Collection Kanro (SBGE271).

Тонкий момент этого произведения искусства заключен в бесшумно скользящей секундной стрелке — мехатронный калибр Spring Drive 9R66 работает тихо и точно, как опадающая с деревьев листва: Spring Drive обладает мощностью механического калибра и точностью кварцевого. На создание подобного механизма японцы потратили четверть века. Первые часы с подобным «сердцем» появились в конце 1990-х, а непосредственно калибр Spring Drive 9R66 с функцией второго часового пояса GMT представили 15 лет назад.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Осмелимся предположить, что охотиться за шедеврами из коллекции «24 сезона» придется по всему миру. Например, подобные случаи уже бывали: четыре модели из предыдущей коллекции «Японские сезоны» были выпущены исключительно для США, а значит, следующие в недостающей японской картине мира могут быть заброшены на другой континент...

Экскурс для начинающих коллекционеров хочется закончить фразой все того же Пола Гетти, который сразу же отметает известные возражения скептиков и противников коллекционирования: «Чтобы стать рабом вещей, надо прежде стать их владельцем». Отличный тост, господа, кампай!

Удачной охоты!

* на правах рекламы.

Фото: Grand Seiko