Броши, серьги, браслеты

Chanel

Внушительного размера турмалин, опутанный нитями белого 18-каратного золота, покрытый 1 086 бриллиантами общим весом 11 карат и двенадцатью бриллиантами огранки «груша» весом 2,5 карата. Такова брошь Camelia Paraiba. Цветок камелии был символом великосветских куртизанок, а Габриэль Шанель напоминал о её бедном кафешантанном прошлом, равно как и прозвище Коко, которым пьяные солдаты вызывали её на бис. Из скабрезного прозвища Шанель сделала едва ли не титул, а из сомнительного цветка — роскошный аксессуар.

Roberto Coin

Ночные гекконы имеют обычно скромную окраску с преобладанием серых, коричневых и бурых тонов. Роберто Коин представил эту ящерицу в розовом золоте. Условность — главная художественная категория, потому-то ящерица-браслет и вышла лишь с одной парой ног. Гекконы имеют большие, лишённые подвижных век глаза с вертикальным, расширяющимся в темноте зрачком. Здесь Роберто Коин поступил в полном согласии с зоологическим справочником, вставив своему геккону глаза из чёрных бриллиантов.

David Morris

Этот браслет и серьги белого золота можно считать рефлексией Дэвида Морриса на стиль ар-нуво, он же модерн. Правда, лишь рефлексией, потому что строго отнести изделие к стилистике ар-нуво затруднительно. Бриллианты огранки «роза». Такой вид огранки известен с 1600-х годов. Камень имеет плоское основание, а на выпуклой вершине сходятся 6, 8, 12, 24 или даже 32 грани. Дэвид Моррис любит гранить бриллианты именно таким образом. Общий вес бриллиантов в браслете 54 карата, в серьгах — 28 каратов. Закрепка едва заметна.

Mikimoto

Кокичи Микимото знаменит тем, что в конце прошлого века изобрёл простой и гениальный способ выращивания жемчуга, что ускорило процесс получения полноценной жемчужины в разы. Микимото, конечно же, не был знаком с русским естествоиспытателем Мичуриным, но воплотил в жизнь его завет: не стал ждать милостей от природы, а взял их у неё. У Микимото получилось лучше, чем у Мичурина: гибриды яблока и картофеля не принесли никакой пользы советскому сельскому хозяйству, не накормили и не осчастливили советский народ. Жемчужины Микимото осчастливили многих. Процесс собирания необходимых для представленных здесь серёг бриллиантов общей каратностью 58,91 занял чрезвычайно длительное время — два года. B Mikimoto уверены, что этот опыт повторить не удастся.

Graff

Согласно английскому поверью, цыгане пришли из Египта, а вовсе не из Индии. Подобная идея кажется странной, однако островная психология англичан, а также тот факт, что Индия много столетий входила в состав Британской империи, возможно, способны как-то объяснить эту необычную точку зрения. Так или иначе Graff предпочёл с нею не спорить. Потому в серьгах Gypsy (белое золото, жёлтое золото, белые, жёлтые бриллианты, общим весом 10 карат) египетский мотив выражен столь явно. Трудно сказать, что больше имел в виду Graff — Египет или цыган. Произведение искусства всегда открыто для импровизаций. «Никто, кроме самого импровизатора, не может понять эту быстроту впечатлений, эту тесную связь между собственным вдохновением и чуждой внешнею волею». «Египетские ночи». А.С. Пушкин

Harry Winston

Представляет бриллиантовые серьги из коллекции Marquesa. Платиновая оправа, в которую заключены бриллианты, визуально очень мала. Белые бриллианты — аллегорические бабочки — обладают общим весом в 9 карат и подвижны, как и подобает бриллиантам от Harry Winston и самим бабочкам. Песня Мэрилин Монро — вот что чаще всего вспоминают и цитируют в связи с этим брендом. Меж тем Harry Winston — не дамский угодник, а серьёзная корпорация. Недавно канадская компания Aber Diamond Corporation, владевшая 100% акций Harry Winston Inc., переименована в Harry Winston Diamond Corporation. Harry Winston Diamond Corporation принадлежит 40% алмазного месторождения Диавик в Канаде. Переименование, скорее всего, явилось следствием растущей популярности бренда.

H.Stern

Перманентно обновляющаяся коллеция Red Carpet, которую H. Stern создаёт специально для героинь Каннской лестницы, понятное дело, состоит лишь из предметов, существующих в единственном экземпляре. К числу таких предметов относятся и серьги Stars — 18-каратное золото и 468 бриллиантов общим весом 44 карат. Вольно трактуемая форма звезды — а серьги Stars сделаны именно в форме звёзд — может считаться пластической метафорой второго значения слова «звезда», употребляемого, когда речь идёт о заслуженных деятелях киноискусства. Никем, кажется, ранее не было замечено, что Каннский кинофестиваль давно уже вышел за рамки киноискусства, превратившись в единый храм множества искусств, объединяющий показ мод, ювелирных украшений и высот парикмахерского ремесла.

Avakian

Две тысячи лет назад китайцы превратили жадеит в символ пяти главных добродетелей: милосердия, скромности, отваги, справедливости и мудрости. Способность китайского народа к различного рода ноу-хау известна всему миру. К жадеиту эти таланты тоже были применены. Китайцы использовали его в ювелирных украшениях, в инструментах, и даже, измельчив его, употребляли в пищу, чтобы стать быстрее, выше, сильнее. Жадеитовые серьги-перцы от Avakian в пищу не употребишь, но смысловой синкретизм никуда не делся: перец считается символом любви и верности, за жадеитом тянется длинный культурно-исторический шлейф, а бриллианты, белое золото и сам бренд дают возможность использовать жадеит ещё и просто как украшение. Возможно, сегодня это и есть его главное предназначение.

Leviev

Обычно, говоря о piece unique, имеют в виду уникальные материалы, из ряда вон выходящий дизайн и сочетание одного и другого, случившееся один-единственный раз. С этой точки зрения большим ценителем piece unique был Иван Грозный, повелевший выколоть глаза создателям храма Василия Блаженного, чтобы они не могли повторить своё творение. Leviev придумал пять piece unique в одном. Серьги из цветных бриллиантов (pavé из розовых, обрамление лепестков — из белых). В центре — по большому зелёному бриллианту цвета Fabcy Green. Капли — большие голубые бриллианты цвета Fancy Deep Blue и Fancy Intence Blue. Серьги можно носить пятью разными способами — отдельно цветок, отдельно каплю, цветок с каплей без обрамления, цветок без капли и без обрамления — и всё вместе. Имеющий глаза да увидит.