Солнечный германский гений

В ожидании солнца и счастья Алексей Зимин погулял по Unter den Linden, подышал запахами знаменитого ресторана Margaux, после чего проник внутрь, где встретил обворожительного официанта.
Солнечный германский гений

Теперь понятно, чего не хватало берлинской архитектуре. Ей не хватало солнца. Когда мы брели в сторону Унтер ден Линден от циклопического муляжа Sony Center, небо было задрапировано чем-то серым. Отчего сизые декорации Восточного Берлина, кажется, растворялись в пространстве. Как сахар в мутном какао. Но стоило нам вырулить на траверс рейхстага и зацокать каблуками по мостовой у Триумфальной арки, как серую завесу разорвало, разметало, рассеяло. И всё вокруг наполнилось пронзительно апельсиновым светом. Сизая кровля вдруг стала благородно бурой. Подслеповатые глазницы окон заблестели, как будто напялили на нос очки Ray Ban. Даже в воздухе пахло по-другому. Словно в него впрыснули слоновью инъекцию озона. А ещё в воздухе пахло едой. В Берлине, как и в Москве, это редкость. И солнце, и запах еды. Странная вещь. Это первое, что отличает Москву и Берлин от мировых столиц. Скажем, в Лондоне или в Париже о существовании ресторанов можно догадаться по запаху. В Москве и Берлине—только по вывескам. Впрочем, и Москва, и Берлин работают над туристическим обонянием. В Рождество на Унтер ден Линден так отчаянно пахнет корицей и жареной свининой, что хочется наложить на себя руки от совершенно тактильного ощущения новогоднего счастья. Вне Рождества Берлин ведёт себя скромнее. Запахи еды камуфлируются выхлопными газами и тем универсальным запахом супермаркета, который присутствует в воздухе любого города цивилизованной части мира: запах стирального порошка с привкусом растворимого кофе. Но вот вышло солнце, и Унтер ден Линден запахла выпечкой и чем-то неуловимым, но очевидно съедобным. Оказалось, что пах тот самый адрес, по которому мы с женой и направлялись. Самое начало парадного берлинского проспекта. Прямо напротив пузатый гранд-отель. Чуть поодаль—Бранденбургские ворота. Строение совершенно не древнее, но почему-то ведущее себя так, будто было сработано ещё рабами Рима. Кроме запаха, о том, что мы на верном пути, свидетельствовали ещё огромные литеры Margaux, выведенные на колоссальных зеркальных окнах. Внутренностей ресторана с улицы толком не видно. Это современный подход. Классические европейские гранд-кафе были прозрачны, простреливаемы. Они перетекали из залов на улицу так же, как перетекает сцена в партер в греческих театрах. Внутри Margaux царила серьёзная, банковская полутьма. Это тоже современный подход. Традиционные рестораны «бель эпок» любили врубать все тысячи свечей иллюминации, чтобы глаза зажмуривались, и чтобы баранье ребро, как человек на экваторе в полдень, не отбрасывало тени. Официанты тоже вполне актуального вида. Не пятидесятилетние боши с завитыми усами и тревожным запахом талька, а молодые гуттаперчевые геи. Собственно, это уже лет десять как стало общим местом—лучше гея официанта нет. Геи внимательны, отзывчивы, артистичны. Не пьют, по крайней мере, как официанты традиционной ориентации. Не воруют и не обсчитывают. Я не вполне понимаю, как тут рифмуется профессия и сексуальная ориентация, но статистика говорит так. Приходится ей верить. Margaux—уже несколько лет лучший ресторан Берлина. И один из лучших в Германии. Германия сейчас переживает гастрономический бум. И неудивительно, если через несколько лет она догонит по статистическим показателям Францию. Немцы въедливы, дотошны, скрупулезны и механистичны. А это—основа основ хорошей кухни. Необходим, конечно, ещё и дух, волшебство, или как там ещё называют таланты. Но это тоже вопрос времени. Во всяком случае, по устройству головы, по космополитичности, отзывчивости и прогрессивности жители Берлина уже давно не слишком отличаются от лондонцев. А если уж лондонцы научились хорошо готовить, то немцы—и подавно. По крайней мере, уже сейчас справочник «Мишлен» по Германии по толщине практически равен французскому. И то ли ещё будет. Кухней ресторана Margaux заведует Михаэль Хоффман—тонкий франкофил и любитель азиатских фокусов, прославившийся приготовлением рыбы «Джон Дори» под соусом из анчоусов и зелёного карри из бретонского лобстера. Эти хоффмановские хиты мы и заказываем, взяв на закуску маринованную утку и что-то там такое из свёклы. Свёкла—модный овощ. Всякий уважающий себя ресторан нечто сочиняет на её тему. Ну а утка—она, что называется, «вне времени"—птица модная всегда. Официант демонстрирует правоту статистики, тут же пуская в ход всю свою гей-обходительность. Услышав от нас названия заказанных блюд, он радуется так, как будто мы отгадали все ключевые слова в каком-то гастрономическом "бинго". —Верный выбор,—почти кричит он.—Вы сделали верный выбор. И что же вы будете пить? Смущённые, как будто боясь, что вечно везти в "бинго" нам не будет, мы передоверяем выбор вина ему. —У нас есть новые рейнвейны,—сообщает он таким тоном, как будто только нам единственным и можно доверить этот потрясающий секрет. Ну что ж, пусть будут рейнвейны. В бокалы льётся ледяное соломенного цвета вино. Из полумрака возникают очертания тарелок. На тарелках—живые трупики морских ежей. Какой-то винегретообразный салат. Баночка с чем-то цвета охры. —Мы это не заказывали. —Это комплимент. Комплиментов в итоге было штук восемь. Даже какой-то суп с горьковатым пахучим корнем. Хоффман, судя по всему, придерживается той же гастрономической стратегии, что и калифорнийский гуру Томас Келлер, несколько раз за последние годы признававшийся лучшим поваром в мире. Келлер придумал теорию "восходящего удовольствия". Согласно ей, порции должны быть дико маленькими. И обед должен представлять сложно сочинённую сюиту. Где вокруг главного блюда повар затевает джазовую импровизацию. Как сомелье подбирает вино, так же и повар должен выстроить драматургическую последовательность перемен блюд. Причём порции должны быть маленькими не из жадности, а потому, что любой второй укус уменьшает удовольствие, набивает оскомину. Человек, чтобы получить вкусовые переживания, должен только пригубить, надкусить. И тут же последовать дальше, забираясь в дегустационные дебри. "Джон Дори" под соусом из анчоусов и карри из лобстера в итоге оказалось самым простым и понятным из всего, что было съедено нами за этот вечер. "Дори"—это просто хорошо прожаренная рыба с деликатным душком галисийских анчоусов, привкусом провансальской травы и ещё чем-то неощутимым, как будто французским гражданством, которое тебе вдруг поставили в паспорт вместо годовой визы. Лобстер был прян, но не настолько, чтобы специи затмили привкус Атлантического океана и белую хрумкость рачьей плоти. Гастрономическая драма заняла примерно полтора часа с поправкой на массу дружеских ужимок со стороны официантов и сомелье. Когда мы вышли на Унтер ден Линден, солнца уже не было. Проспект заливал жёлтый свет фонарей. Этот свет так идёт берлинской архтитектуре. Он льётся в сумраке, как смолистый рейнвейн в хрустальные бокалы дня. И надо только успеть подставить свой бокал.—RR

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ