Когда турки «кормят васз автраками» — расслабьтесь и доставайте вилку. Здесь это не намёк на вечные переносы дедлайнов, а искреннее желание усадить вас за стол. И не надейтесь отделаться круассаном на бегу: завтрак в Турции — гастрономический марафон, где менемен, сыры и оливки не менее важны, чем то, что вы говорите за столом, а в конце дистанции вас ждёт таблетка для пищеварения (если, конечно, вы прозорливо догадались её прихватить).
Гид по турецкому этикету: словарь для диалога с деловыми партнёрами

Турки кормят завтраками
Представьте бранч, который плавно перетекает в обед, а вы всё сидите и пьёте чай из бардаков. Протокол такой деловой встречи прост: хвалите каждое блюдо, как будто от этого зависит годовая выручка или будто перед вами шедевр Лувра. На время завтрака-бранча пахлава, а не хлеб — всему голова. Но не переборщите: откровенную лесть турки не любят. Рискуете навлечь на себя немилость османских предков партнёра.

Контакты прежде контрактов
Турецкие предприниматели ведут бизнес с людьми, а не с компаниями. Если турку вас рекомендовал знакомый — считайте, вы уже на полпути к успеху. «Ничего личного, только бизнес» — в этой стране не работает. Турецкие переговоры — слоёный пирог: сначала обсудите, как «Фенербахче» проиграл из-за судьи (даже если вы не в теме, кивайте и возмущайтесь), потом спросите про семью или, в конце концов, обсудите погоду. И только на третьей встрече, между десертом и кофе, осторожно доставайте документы. Политика и Эрдоган? Это как патока в лукуме: все знают, что она там есть, но говорить о ней не обязательно.
Язык (красивых) жестов
Хотите сразу произвести хорошее впечатление? Пара Фраз на турецком языке часто работают лучше, чем ваш виртуозный английский. Да, его здесь понимают — но ваше «lyi günler.» («Добрый день!») определённо выделит вас среди конкурентов. А спросите «Nasilsiniz?» («Как дела?») — и вот вас уже добавили в семейный чатик (шутка). Но будьте аккуратны с tesekkür ederim («спасибо») — если вы хотите что-то принять, лучше использовать lütfen («пожалуйста»). В противном случае ваши слова воспримут как отказ.
А ещё турецкий — это второй итальянский. Разговоры здесь напоминают театральные, где актёры очень громко произносят свои реплики (в 1,5 раза громче, чем в России). Но громкость не всегда связана с негативом. Партнёр стучит по столу и внезапно хватается за ухо? Не паникуйте: это не отит, а местный аналог «Не приведи Аллах». А если в ответ на вашу скидку он цокнул языком — это, скорее всего, «нет». Но не беспокойтесь: нужно просто «станцевать» ещё один раунд переговоров. Ведь торговаться в Турции — это традиция.

Прямой путь к неловкости
Турецкая культура иерархична. Статус и должность здесь — основа общения. Обращение «бей» («господин») или «ханым» («госпожа») после имени — обязательный знак уважения. Фамилии, введённые лишь в 1934 году, в деловых кругах всё ещё не прижились. Если вы с партнёром со временем станете друзьями, допускается переход на «аби» (старший брат). Это как переход с «вы» на «ты» в России. Когда же это случилось, готовьтесь к объятиям и поцелуям в щёки. Они не заставят себя ждать. Главное табу? Ни при каких обстоятельствах не обращаться к партнёрам в Турции просто по имени. Такое допустимо только по отношению к мальчику, который принёс вам газеты.
Полный «иншаллах»
Партнёрство с турецкими бизнесменами — вещь не для нетерпеливых. В этой стране соблюдение дедлайнов не входит в топ-5 добродетелей. Чтобы сохранить душевное равновесие, нужно закладывать плюс две недели к намеченному сроку исполнения проекта. И никакой жалости: смело включайте в договор штрафные санкции за неисполнение сроков. Но не переборщите — слишком строгое соглашение может так и остаться неподписанным. И будьте готовы в ответ на ваш вопрос о том, в какие сроки должна быть готова новая партия товара, услышать «иншаллах» («если даст Аллах»). В этот момент важно добиться более конкретных обещаний.

Есть нюанс
В Турции даты госпраздников и экономические прогнозы — игра в рулетку. Ни о чём из этого никогда заранее не известно. При 80-процентной инфляции строить пятилетние планы — это как всерьёз инвестировать в замки из песка. Поэтому местные предприниматели импровизируют на ходу, подстраиваясь под текущие реалии. Если вам нужен гибкий партнёр, который быстро перестраивается под нестабильную обстановку, то добро пожаловать. Но у монеты есть и обратная сторона: в ответ на быстро меняющуюся реальность турецкие партнёры могут пересмотреть цены или условия сотрудничества. Поэтому фиксируйте ключевые пункты в контракте и сторки.